20 de septiembre de 2013

Qué pronombre utilizar en escandinavo


Del mismo modo que en inglés, hace ya un par de años que cuando hablo de mí en algún idioma escandinavo pido que se me mencione con DEN (aunque también acepto DET), que es un pronombre neutro que se utiliza para hablar de animales y cosas, y que usado sobre personas a muchísimes les choca, porque suena peyorativo al tener ese toque de cosificación. Justamente su neutralidad de género y su neutralidad de especie y falta de diferenciación entre materia orgánica e inerte es lo que hace este pronombre atractivo para mí. Y el que se ajusta de mejor manera a las ideas que tengo en el presente.

En escandinavo existen, al igual que en inglés, otros pronombres neutros que las personas trans* y queer, o todes aquelles que quieren tener un lenguaje neutro, suelen elegir. Entre el masculino HAN y el femenino HUN/HON (según el idioma la grafía es diferente pero la pronunciación es similar), se han propuesto HYN, HØN/HÖN y HEN. Este último incluso ha sido aceptado recientemente en Suecia como parte de la gramática oficial. Todos estos pronombres sin embargo tienen algo en común: se utilizan solo para hablar de humanes, y por eso ha llegado un punto en el que yo tampoco quiero que se asocien conmigo.


votar





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Otras entradas similares